Interview : Lula Goce figure montante du street art espagnol

 Lula Goce - Rexenera Fest 2018, Carballo, Spain

Lula Goce - Rexenera Fest 2018, Carballo, Spain

1- Quels sont les thèmes ou les artistes qui t’inspirent, te passionnent What themes or artists inspire you ? 

Pour moi, les thèmes les plus évocateurs sont avant tout les endroits où je vais pour travailler. Dans la plupart des cas, ce sont des zones marginales dans les villes, sans possibilités d'accéder au monde d'artiste. Sans zones vertes ni aucun contact naturel, juste focalisées sur la survie. Mon inspiration provient d'artistes du monde entier et de tout ce qui tourne autour de l'histoire. J'adore "la peinture classique" avec des peintres comme Velazquez, Goya ou le Carravage et bien d'autres encore... J'aime aussi des artistes issus de "l'école du street art espagnol" tels que Manuel Mesa, Hyuro, Sebas Velasco, etc. Mais également tout ce qui a trait au dessin, l'ancienne gravure, les représentations médiévales des monstres et des gargouilles, jusqu'à la représentation comique d'aujourd'hui. Le contact avec la nature est essentiel pour moi, ainsi que toutes les connexions naturelles, comme les fleurs, les plantes et les ornementales ; la métaphore du temps qui passe, la vie, la mort et la connexion entre ces deux points, le besoin que nous avons d'être connecté avec la Nature et l'importance de prendre soin de notre planète.


For me the themes more suggestible are my immediate, and all the places where I go for work, in most of the cases these are marginal zones in cities, without possibilities to access to the artist world. Without green zones or any natural contact, just focused on survival. My inspiration comes from artist around the world, and around the history. I love the "classic paint", and painters like Velazquez, Goya, or Caravaggio among others. The current Spanish street streetschool with artist like Manuel Mesa, Hyuro, Sebas Velasco, and more ... And all what have to see with drawing, from old engraving, and medieval representation of monsters and gargoyles, to actual comic representation. The contact with the nature is essential for me, and all the natural connection, like flowers and plants and ornamental elements, like metaphor of the pass of the time, the life and the dead and the connection between this two points and how we need to be connected with Nature, and to take care of the planet.

2- Quelle ville t'attire particulièrement pour son ambiance créative? Which city attracts you particularly for its creative atmosphere?

Ces derniers temps, je me sentais vraiment bien quand je peignais à Valence, dans le quartier de Cabanyal, c'était difficile et magnifique. 

L'autre ville qui a eu le plus d'impact pour moi fut New York, je peignais là-bas le mois dernier et toute cette connexion latine, le mélange des cultures, avec des gens qui n'ont jamais quitté le quartier, qui vivent dans une des plus grandes villes du monde. Ce genre de choses sont très importantes pour moi, notamment parce que je ressens le besoin d'apporter de la sensibilité dans ces lieux, c'est comme une mission où j'effectue un travail social, je leur donne de l'amour pour la vie. 

I mean that all are interesting in any point to create. At the moment I felt really good when I painted in Valencia, in Cabanyal neighborhood, it was hard and beautiful.

The other city more impactant for me was NYC, I was painting there last month and all this latin connection and the mixture of cultures, together with people who never went out of the neighborhood, and lives in the big city of the world, that kind of things are important for me, because I feel the need to bring sensibility in these places, is like my mission, where to make a social work, and give them soft and love for life. 

 Lula Goce - Water Monsters 2018

Lula Goce - Water Monsters 2018

3- Quel est le plus gros challenge auquel tu fus confronté dans ta carrière? What is the biggest challenge you faced during your career?

Ma carrière est très importante, si je suis ici c'est parce que je n'ai jamais arrêté de travailler, et je dois encore travailler dur. Mais le plus grand pas que j'ai fait, fut de peindre le Bubble Man NWW 2015 en Belgique curaté par Arne Quinze. Il avait trouvé mes petits murs sur Instagram et m'invita à peindre cette grande tour de containers au festival. A partir de ce moment là, ma carrière n'a jamais arrêté. :)

I mean that my career is a large way, and I'm here because I never stopped to work, and had to work hard. But it is possible that the biggest step that I up was paint the Bubble Man NWW 2015 in Belgium, curated by Arne Quinze. He found my smaller walls in Instagram and invited me to paint this big tower of containers at the festival. Since there my career did not stop :) 

4- Quels sont tes projets dans les mois à venir ? What are your projects for the coming months ?

En septembre j'ai cette exposition à Paris et un mur en Azbergistan. En octobre, je vais revenir à New York pour finir le mur au Bronx et c'est possible que j'en peigne un autre. En novembre, je vais peindre un mur au Citrus Festival en Castellon (Espagne), travailler sur de nouvelles toiles pour un autre solo show en Italie, et qui sait...

In September I have this exhibition in Paris, and a wall in Azbergistan. October I will come back to NYC to finish the wall in the Bronx and possible to paint another more. November a wall at Citrus Festival in Castellón and working on new canvas for another solo exhibition in Italy, and who knows...

5- Si vous étiez un film, ce serait … If you were a film, it would be

Mon voisin Totoro. (Miyazaki)

Totoro my friend. (Miyazaki)

6- Si vous étiez une marque, ce serait… If you were a brand, it would be….

Le commerce équitable. 

Comercio Justo (Fair Trade).

7- Si vous étiez un musée, ce serait…. If you were a museum, it would be….

Le musée du Prado à Madrid.

The Prado Museum of Madrid.

Musée du Prado

NextStreet Lab consacre une exposition exclusive à Lula Goce, pour la première fois à Paris ! RDV le 6 septembre en présence de l'artiste, 23 Rue des Tournelles.